- EAN13
- 9782336420806
- Éditeur
- L'Harmattan
- Date de publication
- 21/12/2023
- Collection
- Levée d'ancre
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9782336420806
- Fichier PDF, avec Marquage en filigrane
11.99
Autre version disponible
-
Papier - L'Harmattan 16,00
Nouer aux pieds
l’iris des marais
comme brides de sandale
Hiromi Tsukui nous a laissé comme merveilleux héritage une nouvelle traduction
en français, minutieusement commentée et mise dans son contexte historique,
d’une des œuvres du grand poète japonais du XVIIe siècle Bashõ (1644-1694) :
Le sentier le plus reculé. Elle nous offre la pertinence et l’originalité de
son approche littéraire ainsi que sa vision de la culture japonaise, et par
extension, de notre humanité. Cette version de très haut vol du texte de Bashõ
a été entièrement revue par le poète Michel Falempin. Hiromi Tsukui introduit
elle-même son livre dans un texte passionnant et prémonitoire De concert avec
la mort. Jusqu’à son dernier souffle, elle aura vécu en poète, avec une
lucidité et une finesse d’esprit sans faille.
Michel Cassir
l’iris des marais
comme brides de sandale
Hiromi Tsukui nous a laissé comme merveilleux héritage une nouvelle traduction
en français, minutieusement commentée et mise dans son contexte historique,
d’une des œuvres du grand poète japonais du XVIIe siècle Bashõ (1644-1694) :
Le sentier le plus reculé. Elle nous offre la pertinence et l’originalité de
son approche littéraire ainsi que sa vision de la culture japonaise, et par
extension, de notre humanité. Cette version de très haut vol du texte de Bashõ
a été entièrement revue par le poète Michel Falempin. Hiromi Tsukui introduit
elle-même son livre dans un texte passionnant et prémonitoire De concert avec
la mort. Jusqu’à son dernier souffle, elle aura vécu en poète, avec une
lucidité et une finesse d’esprit sans faille.
Michel Cassir
S'identifier pour envoyer des commentaires.