- EAN13
- 9782750902391
- ISBN
- 978-2-7509-0239-1
- Éditeur
- Presses de la Renaissance
- Date de publication
- 18/05/2006
- Collection
- Spiritualité
- Nombre de pages
- 449
- Dimensions
- 22,7 x 15,2 x 3,6 cm
- Poids
- 646 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- allemand
- Code dewey
- 232.917
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
La vie de la vierge Marie
texte intégral
De Anne-Catherine EMMERICK
Traduit par Joachim BOUFLET
Presses de la Renaissance
Spiritualité
La première traduction française intégrale du best-seller Vie de la Sainte Vierge Marie d'Anne-Catherine Emmerick, par le plus grand spécialiste de la sainte. Publiée en 1852, il est – des textes emmerickiens – le second et dernier ouvrage auquel le poète Clemens Brentano mit personnellement la main.
La première traduction française intégrale du best-seller Vie de la Sainte Vierge Marie d'Anne-Catherine Emmerick, par le plus grand spécialiste de la sainte. La présente version de Joachim Bouflet restitue enfin l'original allemand dans son intégralité. En effet, sous le prétexte d'éviter répétitions et sujets de curiosité peu édifiants, la traduction française d'Edmond de Cazalès (1854) amputait le texte de plus d'un quart de son contenu. Cette Vie de la Sainte Vierge Marie nous révèle donc une fois de plus l'extraordinaire capacité visionnaire de la bienheureuse Anne-Catherine Emmerick. Retranscrites par le génie poétique de Brentano, ces pages exhalent une force d'évocation remarquable. Elles nous offrent en outre une approche pour le moins originale, à l'époque, de thèmes tels la vie des Esséniens, les cultes idolâtres des civilisations du monde biblique, ainsi que des incursions fascinantes dans le monde de l'Ancien Testament. Texte qui s'achève en beauté par le récit émouvant de la mort et l'Assomption de Marie, texte fondateur du pèlerinage, actuellement florissant, de la maison de la Vierge à Éphèse, en Turquie, où se rendirent les papes Paul VI et Jean-Paul
La première traduction française intégrale du best-seller Vie de la Sainte Vierge Marie d'Anne-Catherine Emmerick, par le plus grand spécialiste de la sainte. La présente version de Joachim Bouflet restitue enfin l'original allemand dans son intégralité. En effet, sous le prétexte d'éviter répétitions et sujets de curiosité peu édifiants, la traduction française d'Edmond de Cazalès (1854) amputait le texte de plus d'un quart de son contenu. Cette Vie de la Sainte Vierge Marie nous révèle donc une fois de plus l'extraordinaire capacité visionnaire de la bienheureuse Anne-Catherine Emmerick. Retranscrites par le génie poétique de Brentano, ces pages exhalent une force d'évocation remarquable. Elles nous offrent en outre une approche pour le moins originale, à l'époque, de thèmes tels la vie des Esséniens, les cultes idolâtres des civilisations du monde biblique, ainsi que des incursions fascinantes dans le monde de l'Ancien Testament. Texte qui s'achève en beauté par le récit émouvant de la mort et l'Assomption de Marie, texte fondateur du pèlerinage, actuellement florissant, de la maison de la Vierge à Éphèse, en Turquie, où se rendirent les papes Paul VI et Jean-Paul
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Padre Pio, des foudres du Saint-Office à la splendeur de la véritéJoachim BOUFLETPresses de la Renaissance