- EAN13
- 9782864323501
- ISBN
- 978-2-86432-350-1
- Éditeur
- Verdier
- Date de publication
- 04/09/2002
- Collection
- LITT ALLEMANDE
- Dimensions
- 21,8 x 13,9 x 1,8 cm
- Poids
- 280 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- allemand
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Opium pour Ovide
notes de chevet sur vingt-deux femmes
De Yōko Tawada
Traduit par Bernard Banoun
Verdier
Litt Allemande
Offres
Dans le décor ultra-contemporain d'une grande ville moderne, Hambourg, se croisent les destins de vingt-deux femmes d'aujourd'hui auxquelles Yoko Tawada a voulu donner des noms repris aux Métamorphoses d'Ovide, car leurs expériences rejoignent en profondeur la fragilité de l'âme et du corps qui fascinait déjà le poète antique. La romancière se sert de scènes très quotidiennes pour éclairer le passé, les obsessions, la situation sociale de ses personnages, leurs bonheurs et leurs malheurs, avec cette souveraine objectivité du regard et ce détachement que Roland Barthes, dans L'Empire des signes, tenait pour l'une des qualités majeures de la tradition littéraire japonaise. Plongeant dans les rêves et la matérialité des corps, décrivant de l'intérieur les blessures qu'inflige le réel, cette écriture se situe dans la double tradition des Notes de chevet de Sel-Shônagon et des écrivains occidentaux qui ont raconté leur expérience de la drogue (de Thomas De Quincey à Michaux).
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Ce monde prodigieux que j’ai dans la tête, Lire les nouvelles et récits de Franz KafkaBernard Banoun, Frédéric TeinturierL'Harmattan25,00
-
L'uvre poétique de Sarah Kirsch, Subjectivité, nature, politiqueMaryse Staiber, Bernard BanounL'Harmattan25,00